Auld lang syne 《友誼萬歲》源自蘇格蘭,經詩人伯恩斯整理古謠,歌頌友誼永固,是全球跨年與離別經典。 全靠一個加拿大人! ➢ 呢首歌本身唔係為跨年而創作 這首歌原本是蘇格蘭的民謠,並沒有「全球跨年」的屬性。它之所以成為美國甚至全球跨年標準配樂,完全是因為一位名叫 Guy Lombardo 的加拿大樂隊指揮。 從 1929 年開始,他在紐約的跨年廣播節目中習慣以此曲作為結尾。因為他的廣播節目太受歡迎(持續了近 50 年),全美國、甚至全世界才逐漸養成了「跨年就要聽這首」的習慣。在此之前,人們並沒有這個傳統。 戰壕裡的和平之歌 (1914 聖誕停火) ➢ 這首歌曾見證了人類歷史上最感人的一刻 在第一次世界大戰期間著名的「1914 聖誕停火」(Christmas Truce)事件中,英國和德國士兵暫時放下武器,走出戰壕交換禮物。據記載,當時雙方士兵最後共同吟唱的歌曲之一就是《Auld Lang Syne》(德軍唱的是德語版)。那一刻,這首歌超越了敵對,成為真正的和平之歌。 連貝多芬都改編過呢首民謠! ➢ 連古典音樂大師們都忍唔住動手...